首  頁 公司簡介 翻譯范圍 服務報價 翻譯流程 質量控制 語言培訓 出國留學 付款方式 聯系我們

唐山市金沃翻譯服務有限公司 

電 話:13832812125

24小時服務熱線:13832812125

E-mail:[email protected]  

QQ:

您當前的位置:首頁 >> 翻譯知識
漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯
發布者:kingworld 發布時間:2012-6-29 7:54:10 閱讀:5400
偉大祖國六十華誕將至,《法語之友樂園》網站特邀業界資深翻譯家啊根據我國以往節慶、近日媒體相關報道,并結合法語國家類似慶典編寫了相關雙語專題詞匯,供翻譯同行和法語愛好者參閱,現予推薦。 (注:本文的轉載已征得作者中國譯協中譯法研討會名譽主任謝燮禾的同意。原文鏈接:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f1aaeba0100ezcq.html。)
漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯(上)
Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine (I)
  
北京龍潭湖國慶六十周年景觀“六龍喜珠”
«Six dragons jouant avec six grosses boules», un majestueux décor érigé
au Parc Longtanhu, à Beijing, en célébration du 60e anniversaire de
la République populaire
 
國慶
Fête nationale
中華人民共和國國慶
Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine
中華人民共和國成立60周年
60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine
祖國六十華誕
60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire
中華人民共和國于1949年10月1日,由毛澤東主席在北京宣告成立。
La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.
中國人民從此站起來了。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
新中國的誕生,使中國人民站了起來。
Le peuple chinois s’est mis debout grâce à la naissance de la Chine nouvelle.
用改革開放的新成就迎接國慶節
célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l’ouverture sur le monde extérieur
歡慶
célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse
歡度國慶節
célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale
隆重慶祝國慶
célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le ... anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine
舉行盛大國慶招待會會
donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale
講話
allocution (prononcée à l'occasion...)
祝酒詞
toast
堅持改革開放、和平發展的中國
La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique
人民共和國萬歲!
Vive la République populaire!
各國人民之間的友誼、團結和合作萬歲!
Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
為祖國的繁榮昌盛干杯!
Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!
提議為祖國的繁榮昌盛和各族人民的幸福干杯!
proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique
日益強盛
gagner en puissance et en prospérité de jour en jour
不斷發展
se développer toujours davantage; connaître un développement durable
奏國歌
exécuter l'Hymne national
《義勇軍進行曲》
«La Marche des Volontaires»
解放軍進行曲
«La Marche de l'Armée populaire de Libération»
天公作美
avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.
人工確保晴天
avec un beau temps assuré par des procédés high-tech
金秋時節
en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne
秋高氣爽
en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur
國徽
Emblème national (由紅底黃色天安門城樓、五星、緞帶、谷穗和齒輪圖案組成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes)
國旗
Drapeau national
五星紅旗
Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé
懸掛國旗以示喜慶
hisser le Drapeau national en signe de célébration
把國旗升到天安門廣場中央高高的旗桿頂端
hisser le Drapeau national au sommet d'un mât majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen
升旗儀式
cérémonie de lever du Drapeau national
揮動小旗
agiter des mini-drapeaux
火樹銀花
vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores
張燈結彩
maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée
慶祝活動使京城一片歡騰。
Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse.
呼口號
scander des slogans
歡呼聲
vivats; acclamations〔喝彩聲〕
放飛六萬羽信鴿
un lâcher de 60 000 pigeons voyageurs; lâcher 60 000 pigeons voyageurs
釋放無數五彩氣球
lâcher d'innombrables ballons en couleur
國魂
âme de la nation〔民族魂〕
國家形象
image du pays/de l’État
國家地位
place du pays dans l’enceinte internationale/sur le plan international
國家聲譽
prestige du pays
國慶觀禮
assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔國慶60周年〕
國慶觀光
assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale
國慶典禮
cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine
向國慶獻禮
réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire
 
漢法對照新中國誕生六十周年專題詞匯(下)
Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine (II)
2009年國慶慶典節目單
programme des festivités du 1er octobre 2009
鳴禮炮
tirer des salves en l'honneur (de l'anniversaire de la République populaire)
六十響禮炮
tir d'honneur de 60 coups de canon; au son des 60 coups de salve; 60 coups de salve, tirés à intervalles de 4 secondes, vont retentir ...
國慶閱兵式
défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale
檢閱
passer en revue
中國人民解放軍陸海空部隊接受檢閱
défilé d'unités des troupes terrestres, aériennes et navales de l'Armée populaire de Libération de Chine
走在受閱隊伍最前面的是
ouvrir le défilé; avancer en tête
三軍儀仗隊
(détachement de la) garde d'honneur des trois armes/trois branches/trois armées de (l'APL); garde d'honneur des Forces armées
解放軍樂隊
Fanfare de l'APL
隊形變化
évolutions des formations
徒步方隊
formations à pied
邁著有節奏的步伐行進
défiler/marcher au pas cadencé
邁著接受檢閱的莊嚴步伐行進
défiler/marcher au pas de parade
身穿迷彩服
en habits de camouflage; en tenue camo (militaire); en tenue léopard; en tenue caméléon
步兵方隊
formation de fantassins
空軍接受檢閱
défilé aérien
飛行表演
meeting aérien
飛越天安門廣場
survoler la Place Tian'anmen
多架飛機組成……圖案
Plusieurs appareils forment un motif ...
飛得彼此很靠近
voler très près les uns des autres〔指編隊飛機〕
直升機編隊
formation d'hélicoptères
拉煙
lâcher ses fumigènes colorés; vomir de la fumée colorée
彩色尾煙
traînées de fumée multicolores
飛機拉出的“紅-白……”等色彩煙
traînées de fumée "rouge-blanc ..." des avions
戰機女飛行員
femme-pilote de chasse de l'armée de l'air; aviatrice
颯爽英姿
air altier et allure martiale; fière allure et air superbe
戰斗機
avion de combat〔戰機〕
強擊機
intercepteur; chasseur
空中預警飛機
avion d'alerte aérienne avancée; avion AWACS
北京軍區司令
gouverneur militaire de Beijing
展示
présenter; montrer
新型武器裝備
armements et équipements nouveaux
二炮
Second Corps d’Artillerie de l'APL〔中國人民解放軍第二炮兵部隊〕
戰略導彈
missile stratégique
戰術導彈
missile tactique
特種兵
soldats des unités spéciales/forces spéciales
摩托化部隊
unités motorisées
裝甲部隊
unités blindées
海軍陸戰隊
unités de fusiliers marins
海軍突擊隊
commandos marine
雪豹突擊隊
commandos des «Onces/Irbis/Panthères des Neiges/Léopards des Neiges»
蛙人
homme-grenouille
高炮部隊
unités de défense antiaérienne de l'artillerie
武警部隊
unités de la police armée 
軍校學生 
élèves des écoles militaires 
空降兵方陣
formation de soldats d'unités aéroportées
空降部隊
troupes aéroportées
傘兵部隊
unités de parachutistes
后備力量
forces réservistes
民兵
milicien populaire
輪滑少年
jeunes rollers
騎行隊
formation de cyclistes
穿著禮服
en costumes de cérémonie/d'apparat
60輛彩車 
cortège de 60 voitures décorées/chars (décorés)
與原物大小相同的模型
maquette grandeur nature
60個充氣大紅宮燈
60 ballons-lanternes rouges/ballons géants en forme de lanternes rouges
群眾彩妝游行隊伍
défilé de citoyens costumés des différents milieux
少先隊員
Jeunes Pionniers
腰鼓舞表演
danse collective aux tambourins; joyeuse chorégraphie des tambourinaires
安塞腰鼓隊方陣
formation de tambourinaires/tambourineurs paysans du district Ansai du Shaanxi 
走在最后 
fermer le défilé〔隊伍末尾〕
標語牌
pancarte
橫幅
banderole
10月1日慶典高潮之一
un des moments les plus forts des festivités du 1er Octobre〔10月1日慶典亮點之一〕
天安門城樓
Porte/Grand Portique de la Paix céleste; Porte Tian'anmen
兩側觀禮臺
tribunes latérales/des deux côtés
看臺
gradins
巨型電子標語牌
énormes panneaux d'affichage électronique
偉人畫像
portraits de (grandes) figures historiques
56根民族團結柱
colonnes emblématiques des 56 ethnies unies dans l'harmonie/au sein de la nation chinoise
花壇
parterre de fleurs
長安街
Avenue de la Paix éternelle
天安門廣場
Place Tian'anmen; Place de la Paix céleste
人民英雄紀念碑
Monument/Stèle aux Héros du Peuple
毛主席紀念堂
Mausolée du Président Mao (Zedong)
人民大會堂
Grand Palais du Peuple; Palais de l'Assemblée populaire (nationale)
金水橋
Ponts aux «eaux d'or»
華表
colonne Huabiao aux nuages de bon augure en bas-reliefs
游園活動
activités de divertissement/festivités populaires (organisées) dans divers parcs publics; réjouissances dans les parcs publics
請柬
(Carte/carton d')invitation
授予……獎章
Décorer qn; attribuer/remettre à qn une décoration
表彰
citer qn pour ses exploits/ses mérites
燃放煙火
Tirer des feux d'artifice
煙花造型
magnifiques figures/motifs artistiques que forment les feux d'artifice
國慶演出
spectacles donnés en célébration de la Fête nationale
吸引眼球
attirer l'attention du public
格外引人注目
polariser l'attention
安全措施
dispositif de sécurité
中華人民共和國成立六十周年成就展
Exposition des Réalisations accomplies tout au long des 60 ans de la RPC
賀電
Message/télégramme de félicitations
賀函
message de félicitations
國慶前夕
à la veille de la Fête nationale
值此國慶佳節
en cette heureuse occasion de la Fête nationale
國慶賀電
message de félicitations adressé/envoyé à l’occasion de la Fête nationale
我國國慶之際,承蒙來電祝賀,謹致誠摯謝意。
Je tiens à vous remercier du fond du cœur pour le message de félicitations que vous avez bien voulu m'adresser à l'occasion de la Fête nationale de mon pays. // Je vous remercie vivement du message de félicitations que vous avez eu l’amabilité de m’envoyer à l’occasion de la Fête nationale chinoise.
 
上一篇文章: 國際翻譯家聯盟簡介
下一篇文章: 中國翻譯
打印本頁 || 關閉窗口




首  頁 | 公司簡介 | 翻譯范圍 | 服務報價 | 翻譯流程 | 質量控制 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 語言培訓 | 出國留學 | 聯系我們
網站建設互眾動力 版權所有 © 2010 唐山市金沃翻譯服務有限公司 All rights reserved 冀ICP備10015700號
地址:唐山市路北區北新西道69號601室 郵編:063000 聯系電話:13832812125
   
友情鏈接: 唐山網站建設 PVC掛板 唐山保溫材料 唐山做網站 唐山網絡公司 唐山直埋保溫管 唐山翻譯公司 唐山濕巾
4399捕鱼大亨无敌版 极速快三走势分析 江苏11选5走势图基本走势 全天腾讯分分彩两期在线计划 时时彩买9个号只买三把 山东时时官方 五分赛车走势图分析 安徽时时劫介绍 31選7159期開獎結果 6号平台官网下载 黑龙江时时即时开奖 山东11选5走势图网易 广西快3号码和值预测 广东南粤风采牛彩网 重庆时时彩分析的软件下载 新时时中奖方法 金蟾捕鱼下载